엄청난 스포가 있으니 주의 하십시오. 한열사 atreju 님이 번역해주셨습니다.
영화 내용과 대사를 그대로 옮기는 등 스포일러가 엄청 많으니 감안하고 읽으시길...
(가능한 한 스포일러를 가렸지만, 글쓴이의 감상과 뒤섞여서 떼어내기 힘든 부분이나 이미 시놉시스, 스틸 또는 예고편 등 각종 동영상을 통해 공개된 부분은 가리지 않았음)
참고로 글쓴이는 흑인 여성인 것 같네요. 비가 멋있었던 장면 톱10을 꼽은 글도 함께 올라왔는데, 그건 좀 있다가 번역해 올릴께요. (그 글은 글 전체가 스포일러나 다름 없을 듯)
스포일러
http://blog.mtviggy.com/2009/11/03/movie-review-rain-in-ninja-assassin/
When the film opened on the cushy den of a Chinese crime gang, I was worried. Our first sight is of an uncouth Chinese gangster, getting a tattoo of a dragon. All around him drip the gaudy trimmings of a gangster lair–an update on the opium den, as seen through the orientalist eyes of a Western director: The gang leaders’ honchos wait on low benches of plushy, silky pillows; they flash gold handguns (don’t Chinese people love gold?!), and a pretty lady sips champagne, casting a bored eye over the scene.
영화 첫 장면부터 중국(이 아닌데.. -_-a) 갱단의 화려한 은신처가 등장하는 걸 보고 나는 불안했다. 영화가 시작하면, 촌스럽고 야하게 꾸며진 갱단의 은신처에서 용 모양의 문신을 새기는 거친 중국 갱 단원이 나온다. 서양 감독의 오리엔탈리즘적 관점에서 그려진 전형적인 아편소굴의 모습이다. 갱 두목의 오른팔들이 금빛 권총을 휘두르며 (중국인들은 금을 너무 좋아해) 호화로운 실크 베개를 베고 긴 의자에 누워 기다리고 있고, 예쁜 아가씨가 그 광경을 지루한 듯이 바라보며 샴페인을 들이킨다.
Then, the leader receives an envelope of black sand. What happens next?
그때, 우두머리에게 검은 모래를 담은 봉투가 전달된다. 그 다음엔 무슨 일이?
Why the Ninjas storm in! Thank goodness there’s no ration on fake blood–because these guys chop and hack away, severing limbs like they’re bread-loaves, killing everyone in sight and saving the movie from a flashy, ludicrous vision of Asian criminals and replacing it with a more romantic stereotype: the ancient Ninja, whose street cred lies in his adherence to tradition and his disapproval of speeding bullets and CGI.
바로 닌자들의 습격! 가짜 피가 한도없이 쓸 수 있는 것이라서 얼마나 다행인지. 이 자들은 마치 빵을 썰듯이 팔다리를 베어버리고, 눈 앞에 있는 사람은 다 죽여버리며 가차없이 난도질을 하기 때문이다. 덕분에 영화는 얄팍한 동양계 갱단 묘사에서 벗어나 이를 좀더 낭만적인 전형으로 대체한다. 다름 아닌 태고적의 닌자이다. 전통을 고수하고 총알이나 CG를 거부하기 때문에 칭송받는 닌자 말이다.
There hasn’t been a full-blown, high-budget Ninja feature film in a while — the genre’s been on a downswing as of late. So when the Wachowski brothers, the duo behind The Matrix and V for Vendetta, jumped on the script and cast Rain, king of K-Pop, Kung Fu Cinema called it “a move with the potential to single-handedly revive the ninja genre.”
제작비를 크게 들여 제대로 만든 닌자 영화를 마지막으로 본지 꽤 오래 되었다. 장르 자체가 하락세를 타고 있으니 말이다. 그래서 매트릭스와 브이 포 벤데타를 만든 워쇼스키 형제가 한국 팝의 황제 비를 캐스팅해 제작에 들어갔을 때, Kung Fu Cinema는 이를 "닌자 장르를 혼자 힘으로 되살릴 수 있는 잠재력을 가진 시도"라고 평했다.
And oh, it will.
전적으로 동의한다.
Not only for the film’s edge-of-your seat, uber-violent fight scenes, but for the beauty of the thing: Ninjas-in-training fight in the dark among suspended balls of fire, the high-up, walled mountain lair where the Ninja tribe “Ozunu” trains orphans, the fleets of fighting assassins…And let’s not forget the beauty of our star, Rain, who for this picture went from an adorable bubblegum pop-star to a chiseled leading man, who could squeeze grapes in the ridges of his new six-pack. Plus, the acting isn’t half bad. Rain doesn’t have many lines–but he does a fine, steady job delivering them. And leading lady Naomie Harris is friggin’ great.
단지 손에 땀을 쥐게 하는 수위높은 격투씬 때문만이 아니라, 영화 그 자체로 아름답기 때문이다. 불덩이가 매달린 어둠 속에서 벌어지는 훈련 중 격투 장면, 닌자 부족 "오주누"가 고아들을 훈련시키는 산 꼭대기 벽으로 둘러싸인 은신처, 싸움을 벌이는 닌자 전사들... 그리고 무엇보다 우리의 스타 비의 아름다움을 빼먹지 말자. 그는 이 영화를 찍기 위해 사랑스러운 10대 취향의 팝스타에서 새로 생긴 그의 식스팩에 포도즙을 짜낼 수도 있을 것 같은 조각같은 몸매의 주인공으로 변신했다. 게다가 그의 연기도 나쁘지 않다. 대사는 많지 않지만 그는 충분히 안정적으로 대사를 잘 소화해 낸다. 그리고 여주인공 나오미 해리스도 완전 멋지다.
The film follows the story of the Ozunu, an ancient Ninja clan that for centuries have been assassinating world leaders in exchange for 100 bars of gold, which they presumably use to keep their high-up, mountain fort well-stocked. To thicken its ranks, the Ozunu take in Japanese orphans and put them through the rounds. We see a young Raizo (Rain’s character, played as a teenager by [ADRIANE, ACTOR'S NAME] endure relentless, painful ninja training–the art of learning to walk silently on wooden floorboards is taught by slashing the disciples feet whenever he makes a squeak, to name just one. These scenes alternate with quieter moments in which the poor kid attempts to heal his hundreds of wounds, his constant scars. The leading trainer is Sho Kosugi, legendary Hollywood Ninja of 1981’s Enter the Ninja, and it’s a delight to see him go through the rounds–training another generation both of wannabe Ninjas and Ninja-movie fans. The young Raizo develops a romantic relationship with a girl Ninja (ACTOR’S NAME, kicking ass)…but when she attempts to run away and is brought back and mutilated, he loses his faith in his trainers.
영화는 오래된 닌자 부족 오주누의 스토리이다. 그들은 금덩이 100개를 받고 (아마도 자신들의 산 속 요새를 굳건히 하는 데 쓰려고) 수세기 동안 세계 각국의 지도자들을 암살해온 집단이다. 부족의 전력을 키우기 위해 그들은 일본의 고아들을 데려와 훈련시킨다. 우리는 어린 시절 라이조(비의 캐릭터. 10대 시절은 [배우 이름]이 연기함)가 쉼없이 혹독한 닌자 훈련을 받는 모습을 보게 된다. 한 가지만 예를 들면, 나무로 된 마루를 소리내지 않고 걷는 법을 가르치기 위해 삐걱대는 소리를 낼 때마다 제자의 발을 회초리로 때린다. 영화는 훈련 장면과 함께 [아이가 수백 군데에 달하는 상처와 흉터를 치료하려고 애쓰는 모습]을 교차해 보여준다. 사부는 다름 아닌 1981년작 Enter the Ninja의 전설적인 배우 쇼 코스기이다. 그가 이 영화에서 차세대 닌자 영화팬들을 조련시키는 모습을 보는 것은 무척 즐거운 경험이다. 어린 라이조는 한 닌자 소녀(멋진 연기를 보여준 [배우 이름])와 사랑을 꽃피우지만, [그녀가 도망치려다 붙잡혀 무참히 살해 당하는 것을 보고 그는 사부들에 대한 신뢰를 잃어버리게 된다.]
The film then breaks from romantic, smoky training compound to show us Berlin today–a city of car-honks and halogen lighting–where “Europol” (think Interpol) operative Mika is investigating the connections between a series of unsolved assassinations. In a sequence of awesome, smarty-pants moves she traces bank withdrawals back to the Ozunu, and then the fun begins.
그리고 영화는 낭만적이고 연기 자욱한 훈련 수용소를 떠나 자동차 경적과 할로겐 조명으로 가득찬 현재 시점의 베를린으로 옮겨온다. 거기서 유로폴(인터폴을 떠올리면 됨) 요원 미카는 일련의 미결 암살사건을 조사 중이다. 대단히 뛰어난 수사의 결과 그녀는 모종의 은행 인출건이 오주누 일족과 연관되어 있음을 밝혀내고, 스토리는 여기서부터 흥미진진해진다.
Ninjas, she learns, only attack in the dark, slipping out from the shadows (that’s what makes them NINJAS!!)… so when we see her coming home to her apartment to find the power’s just gone off, and decides to enter anyway with just some dinky mag-lite, our hearts jump into our throat as if this were some kind of horror film. The filmmakers use light and shadow (and our fear of the dark) to great effect, and it’s splendidly beautiful and inventive to see a fight between two-warring ninjas unfold, illuminated by only her flashlight. Here, the ninja sent to assassinate her fights one sent to protect her.
미카는 닌자들은 그림자로부터 슬며시 나타나 어둠 속에서만 공격한다는 걸 알게 되고.. (그러니까 닌자 아니던가!) [그녀가 자신의 아파트로 귀가해 전기가 나간 것을 발견한 후 조그만 손전등 하나만 들고 아파트로 들어가]는 걸 볼 때는 마치 공포 영화를 보는 것처럼 심장이 마구 뛴다. 제작진은 빛과 그림자(그리고 어둠에 대한 관객의 공포 심리)를 매우 효과적으로 활용하고 있다. [그녀의 손전등 불빛에만 비추어진 채 두 명의 닌자가 격투를 벌이]는 장면은 정말 아름답고 기발하다. [그녀를 처치하는 임무를 띠고 온 닌자가 그녀를 보호하려는 닌자와 싸움을 벌이는 장면이다.]
That protector is, of course, Raizo/Rain. And why is he protecting her? He’s broken free from the gang and wants to uncover their dark history. She follows his tips–how to mask her scent, where to drive–and working together they attempt to elude both the Ninja gang and Europol, which, of course, doesn’t like the idea of one of their own going off with a proven assassin.
[보호자는 물론 라이조(비)이다. 그런데 그가 왜 미카를 보호하느냐고?] 그는 이미 닌자 일족으로부터 탈출해서 그들의 어두운 과거를 밝혀내려 하고 있거든. [미카는 라이조의 조언을 따르면서 (체취를 없애는 법, 어디로 차를 몰고 가야 하는지 등) 그와 함께 닌자 무리와 유로폴의 추격을 피해 다닌다. 당연하게도 유로폴은 자기들 요원 중 한 명이 이름난 암살자와 함께 다니는 것을 매우 못마땅해 하고 있다.]
The film plays the typical cards of an action film–lots of high-speed chase scenes and darting kisses in the rain, –but remains playful and light. And it’s nice to see an action movie about analog violence (with swords and punches!) en lieu of machine guns. Still, basically every scene shows Rain encircled by his former classmates as he fighting them off one-by-one, and one still wonders–the five-hundredth action film later–why they can’t all just pounce on him at once.
영화는 전형적인 액션영화용 카드를 쓰면서도 (속도감 만땅 추격씬, 빗속의 키스씬 등) 가볍고 유쾌한 톤을 유지한다. 그리고 기관총 대신 아날로그적인 폭력(칼과 주먹이 난무하는!)이 주된 액션 영화인 점도 신선하다. 물론, 거의 매장면마다 비가 자신을 둘러싸고 있는 옛동료들과 하나씩 싸워 이기는 모습이 나오는데, 어느 액션 영화나 다 그렇지만 왜 저들은 결코 한꺼번에 달려들지 않는 건지 의문을 품게 되기도 한다.
But realism isn’t the point here.The film is aware of its ridiculous goriness. A scene of a woman’s head rolling around in a laundromat washing machine, oozing blood all over the white tiled floor, cuts straight to the splat of ketchup on an Europol operative’s fries. It’s a Quentin-Tarantino-esque vision of Hong Kong kung fu–an action pic that doesn’t take itself too seriously. Europol’s heat-vision camera is useless at detecting the Ninjas. All it shows is one of its own getting squeezed by a long metal chain, and the blood oozing out a bright, hot red. Best line? Of the captured Rain, an agent says: “He doesn’t look like a killing machine to me. He looks like he’s in a boy band.”
하지만 핵심은 사실주의가 아니라는 점. 이 영화는 어처구니없는 수준의 고어를 스스로 충분히 인지하고 있다. 말하자면 [한 여자의 머리가 세탁기 속에서 돌아가면서 흰 타일 바닥에 피를 쏟는 장면이 유로폴 요원이 먹고 있는 프렌치 프라이 위의 케찹 장면으로 이어지]는 식이다. 과도한 진지함을 지양하는 ㅤㅋㅞㄴ틴 타란티노 식의 홍콩 쿵푸 영화라고 하면 될까. [유로폴의 열감지 카메라는 닌자들을 탐지해내는 데 무용지물이다. 카메라에 잡힌 것은 단지 긴 쇠사슬에 휘감긴 채 선홍색의 피를 뚝뚝 흘리는 유로폴 요원 뿐이다.] 최고의 명대사는? [붙잡힌 비를 보고 한 요원이 이렇게 말한다: "전혀 살인 기계처럼 안 생겼는데. 아이돌 그룹 멤버처럼 생겼잖아."]
But let’s be honest. The real point is Rain. The star has never been hotter, and the filmmakers are keen to give us girls the eyecandy we’ve been longing for. He’s barely ever wearing a shirt, and when he is it’s either a leather jacket or a sleeveless vest. When he’s onscreen, the lighting is suddenly shadowy, smokily-lit, illuminated by candles or headlights, and perfectly set for our romantic visions of him. It’s absolutely fun to watch him do sweaty push-ups (on a bed of nails) in his spare, sterile Berlin apartment; watch him wrestle captors that have tied him to a wall; watch him emerge from a burning building, shirtless, holding the girl he loves in his arms. Best line for the fantasies? “Get undressed,” he tells the operative he’s protecting. “Shower–but don’t use soap.” Le sigh.
솔직하게 말하자. 영화의 진짜 뽀인트는 비다. 그가 이 영화에서만큼 섹시했던 적은 없다. 그리고 제작진은 우리 여성들이 바라는 눈요기 거리를 주려고 무척 애쓰고 있다. 그는 셔츠 한조각도 걸치지 않은 모습이 태반이고, 옷을 입어도 가죽 자켓이나 소매 없는 셔츠를 입는다. 그가 화면에 등장하면 조명이 갑자기 그늘지고 스모키해지면서 촛불이나 자동차 헤드라이트 등으로 바뀐다. 우리의 로맨틱한 시선을 위한 완벽한 연출이다. 그가 [허름한 베를린의 아파트에서 땀에 젖어 푸시업을 하는 모습이나(그것도 못이 가득 박힌 바닥을 짚고), 그를 벽에 묶어둔 적들과 맞붙어 싸우는 모습이나, 사랑하는 여자를 팔에 안고 웃통을 벗은 채 불타는 건물에서 뛰쳐나오]는 모습을 보는 것은 정말 즐겁다. 판타지를 자극하는 최고의 명대사는? ["옷을 벗으세요." 자신이 보호하고 있는 요원에게 그가 말한다. "샤워하세요. 하지만 비누는 쓰지 마세요."] 하아...
Still, his love-interest Naomie Harris matches the heat. It’s thrilling to see a black woman star in a blockbuster, especially one where she’s not just the hot bimbo but “a forensic analyst,” she explains to him, “just a fancy word for a librarian.” She’s a smartie. And a smartie actress, too. Few can pull of the line–”They steal children, turn them into assassins”–without sounding like a total idiot.
그의 로맨스 상대역인 나오미 해리스 역시 그에 못지 않게 멋지다. 흑인 여배우가 블럭버스터의 주인공으로, 그것도 단순히 예쁘기만 한 돌머리가 아닌 "과학 수사 요원"([그녀가 라이조에게 설명하듯 "그냥 도서관 사서를 폼나게 부르는 것"에 불과한])으로 나온다는 점은 무척 고무적이다. 또, 그녀는 똘똘한 여배우다. ["그들은 아이들을 납치해서 암살자로 만들어요"]라는 대사를 멍청이처럼 들리지 않게 칠 수 있는 배우는 몇 안될 것이다.
Overall, go to this film if you’re looking for an action picture that’s good, hot, messy fun.
결론적으로, 멋있고 재미 만땅인 잘 만든 액션 영화가 보고 싶은 사람은 이 영화를 꼭 보길 바란다.
As for Rain, (who’s only been seen onscreen before in a handful of Korean TV shows and movies, and in a cameo in 2008’s Speed Racer), the question was whether or not the K-Pop king could pull off a feature film.
비에 관해서라면(지금까지는 한국 드라마나 영화 몇 편, 그리고 2008년 스피드 레이서의 까메오 출연이 전부였던), 논점은 이 한국 팝의 황제가 장편 영화의 주연 자리를 잘 소화해 낼 수 있느냐는 것이었다.
Within a few minutes, that question was answered with a resounding yes.
영화 시작 후 몇 분만에 크게 메아리치는 "예스"라는 답변이 돌아왔다.
여지껏 읽은 닌자어쌔신 리뷰중 가장 흥미진진... 하다고 말하고 싶지만.. 개인적으로 스포를 즐기는 편이 아니라.. 미치도록 읽고 싶은데 참기 힘든 유혹을 뿌리 치고 내 블로그에서 두고 두고 읽을 생각에 퍼다 날랐습니다.
이것만으로도 행복해요. 그날을 위해 참습니다. ㅠㅠ